INTRODUCTION (Michelle Royer, Nathalie Ségeral, Léa Vuong) PART 1: New Crossings in Oceanian Artistic and Cinematic Networks Chapter 1: Museographical approaches to the French Pacific collections from the Musée du quai Branly and the Musée de Tahiti et des Îles: an interview with Stéphanie Leclerc Caffarel and Miriama Bono (Victoria Souliman) Chapter 2: 'Our identity lies ahead of us'. The Tjibaou Cultural Centre Ngan Jila 25 years on: what vision to hope for the house of riches? (Susan Cochrane and Guillaume Soulard) Chapter 3: Empowering Oceanic Voices: Francophone Film Festivals and Visual Autonomy (Michelle Royer) PART 2: Solidarity, Trans-insular Links, and Ecocritical Activism in Contemporary Oceania Chapter 4: Reframing Francophone Travel Writing in Oceania: The Case of 'Peuples de l'eau' (Cécile Dô Hûu) Chapter 5: (Re-)Mothering the Island: Chantal T. Spitz and Imasango's Poetic of Motherhood (Nathalie Ségeral) Chapter 6: 'Wrapped Islands' and invisible artists: rethinking contemporary art in Oceania today (Léa Vuong) PART 3: Performing the Present, Reconfiguring the Past: Contemporary Photography, Theatre and Music Chapter 7: Opaque Visions of Polynesia: Word and Image Interactions in Marie-Hélène Villierme's Visages de Polynésie, Faces of Polynesia (Josie Goldman) Chapter 8: Titaua Porcher's Hina, Maui et compagnie: Theatre for a Snapchat Culture (Julia Frengs) Chapter 9: Navigating Island Life: Performing Musicians in the Francophone South Pacific. (Florence Boulard and Ryan Daniel) Part 4: Islands of Shattered Dreams, 15 Years On Chapter 10: Decolonial Dilemmas? On Translating Chantal Spitz (Jean Anderson) Why I Wrote L'Île des rêves écrasés (Island of Shattered Dreams) Taking up writing, taking up resistance and questioning official historical narratives (Chantal Spitz, trans. by Jean Anderson). Chapter 12: Rosalie (Chantal T. Spitz, trans. by Jean Anderson) Chapter 13: The Quiet Spot (Nicolas Kurtovitch, trans.
by Jean Anderson). Notes on contributors.