Monologue of a Dog Ensnared in History There are dogs and dogs. I was among the chosen. I had good papers and wolf's blood in my veins. I lived upon the heights inhaling the odors of views: meadows in sunlight, spruces after rain, and clumps of earth beneath the snow. I had a decent home and people on call, I was fed, washed, groomed, and taken for lovely strolls. Respectfully, though, and comme il faut. They all knew full well whose dog I was. Any lousy mutt can have a master.
Take care, though-beware comparisons. My master was a breed apart. He had a splendid herd that trailed his every step and fixed its eyes on him in fearful awe. Monolog psa zaplatanego w dzieje Sa psy i psy. Ja bylem psem wybranym. Mialem dobre papiery i w zylach krew wilcza. Mieszkalem na wyzynie wdychajac wonie widoków na laki w sloncu, na swierki po deszczu i grudy ziemi spod sniegu. Mialem porzadny dom i ludzi na uslugi bylem zywiony, myty, szczotkowany, wyprowadzany na piekne spacery.
Jednak z szacunkiem, bez poufalosci. Kazdy dobrze pamietal, czyim jestem psem. Byle parszywy kundel potrafi miec pana. Ale uwaga-wara od porównan. Mój pan byl panem jedynym w swoim rodzaju. Mial okazale stado chodzace za nim krok w krok i zapatrzone w niego z lekliwym podziwem. Copyright © by Wislawa Szymborska, 2002 Translation copyright © 2006 by Harcourt, Inc. Foreword © 2006 by Billy Collins All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. Requests for permission to make copies of any part of the work should be mailed to the following address: Permissions Department, Harcourt, Inc., 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, Florida 32887-6777.