"Szymborska struggles for the utmost precision of expression, yet engages in complicated linguistic games employing rich polyphonies of her native tongue. A superb English translation." -- Los Angeles Times Book Review "Szymborska is an intellectually supple but accessible poet, and her translators are sensitive to the lyrical limberness of [her] verse." -- Boston Sunday Globe "A major poet whose dark, complex and profoundly intelligent work might otherwise have remained lost to us. Szymborska is a poet who comes across unusually well in translation, for her poetry is made as much of images as ideas, their manipulation and unlikely juxtaposition, as of the untranslatable nuances of words." -- Washington Post "It may seem superfluous to praise a Nobel laureate in literature, but Szymborska is a writer richly deserving of her recent renown. She has no counterpart in English verse. An essential purchase for all interested in literature.
" -- Library Journal "Szymborska has become, with the suddenness of a shot of lighting, a necessary presence in modern literature, without whom our world has until now become poorer." -- Boston Phoenix.