Part One: Multilingualism A Historical Linguistic Account of Sign Language among North American Indians Jeffrey E. Davis Signed communication among various indigenous peoples has been observed and documented across the North American continent since fifteenth- and sixteenth-century European contact. Early scholars of this subject (e.g., Clark 1885; Mallery 1880; Scott 1931; Tomkins 1926) have made cases for the North American Indian sign variety to justify its being considered a full-fledged language. Two predominant themes in the early writings about Indian signed languages are "universality" and "iconicity"--theoretical issues that signed language linguists continue to address even today. The study of such phenomena helps broaden our understanding of these issues and other linguistic questions. For example, the early research on Indian signed languages informed the seminal work of some of the first signed language linguists (e.
g., Stokoe 1960; Battison 1978/2003). These historical linguistic data need to be reexamined in light of current linguistic theories, interdisciplinary perspectives, and current sign use among deaf and hearing North American Indians and other indigenous populations around the world. NORTH AMERICAN INDIAN SIGN LANGUAGE VARIETIES Observed and documented across several geographic locations and cultural areas, the historical varieties of indigenous signed language specific to North America are sometimes collectively referred to as "North American Indian Sign Language" (see Wurtzburg and Campbell, 1995). Historically, these varieties of signed language were named in various ways--Plains Indian Sign Language, Indian Sign Language, The Sign Language, Indian Language of Signs, and historical references in this paper will apply those names where appropriate. Previous anthropological linguistic field research (Kroeber 1958; Voegelin 1958; West 1960) indicates that signed language was used in varying degrees within most of the language families of Native North America. The best documented cases of indigenous signed languages involved various Indian groups who once inhabited the Great Plains area of the North American continent (see table 1). This enormous geographic expanse stretched north to south for more than two thousand miles from the North Saskatchewan River in Canada to the Rio Grande in Mexico.
The east-west boundaries were approximately the Mississippi-Missouri valleys and the foothills of the Rocky Mountains and encompassed an area of some one million square miles. Generally, twelve major geographic cultural areas of Native North America are identified in the literature with the Plains cultural area centrally located to all of these (cf. Campbell 2000, Mithun 1999). Historically, this large geographic area was one of extreme linguistic diversity, and hundreds of different languages were spoken among the native populace. I am grateful to the Office of the Chancellor and Dean of Graduate Studies at the University of Tennessee for their generous support to have digitized the documentary materials that are the focus of this paper. I would also like to acknowledge the support from a National Endowment for the Humanities and National Science Foundation Documenting Endangered Languages fellowship (FN-50002-06). Any views, findings, conclusions, or recommendations expressed in this paper do not necessarily reflect those of the University of Tennessee, National Endowment for the Humanities, National Science Foundation, or the Smithsonian Institution. The Plains tribes were geographically and culturally central to most of the other North American Indian cultural groups and a signed lingua franca appears to have evolved as a way to make communication possible among individuals speaking so many different mother tongues (Davis, 2005).
Traditionally, the nomadic groups of the Great Plains used Plains Sign Language (PISL hereafter) as an alternate to spoken language. Beyond the Plains geographic area, fluent signers of PISL have been identified among native groups from the Plateau area--e.g., the Nez Perce (Sahaptian) and the Flathead (Salishan). In what remains the most extensive study of PISL to date, West (1960) reported dialect differences among these Indian groups, but found that these did not seriously impede signed communication. In the late 1950s, West found that PISL was still practiced, particularly on intertribal ceremonial occasions but also in storytelling and conversation, even among speakers of the same language. The historical ethnographic and linguistic documentary materials that are the focus of this paper support that PISL was used as a lingua franca among the Plains Indian tribes as well as between them and other American Indian linguistic groups (compare Campbell 2000; Davis 2005; Farnell 1995; Mithun 1999; Taylor 1978; Umiker-Sebeok and Sebeok 1978; Wurtzburg and Campbell 1995). For example, Campbell (2000, 10) writes that "the sign language as a whole became the lingua franca of the Great Plains, and it spread from there as far as British Columbia, Alberta, Saskatchewan, and Manitoba.
" Evidently there was some variation from tribe to tribe, and not all individuals were equally proficient in signed language. Varying degrees of signed language use among some American Indian individuals and groups has been observed even today. However, the number of users has dramatically declined since the nineteenth century, leading several researchers to conclude that these traditional signed language varieties are endangered (Davis 2005; Farnell 1995; Kelly and McGregor 2003; McKay-Cody 1997). Contemporary and historical use of the signed language among Native American groups needs to be documented, described, and stabilized through language maintenance and education to prevent imminent language loss. Researchers have proposed that the signed systems used by hearing Indians as an alternative to spoken language became a primary signed language when acquired natively by tribal members who are deaf (Davis and Supalla 1995; Kelly and McGregor 2003; McKay-Cody 1997). These studies have reported the contemporary use of traditional PISL among both deaf and hearing Native American descendents of the Plains Indian cultural groups. Deaf and hearing individuals from other Native American groups, such as the Diné/Navajo (Davis and Supalla 1995) and the Keresan of the New Mexico Pueblo cultural area (Kelly and McGregor 2003) appear to sign a variety that is distinct from traditional PISL. Preliminarily, the available linguistic evidence suggests that these traditional ways of signing among Indian groups are distinct from American Sign Language (ASL).
At the same time, striking similarities in linguistic structure between PISL and ASL (e.g., marked and unmarked handshapes, symmetry and dominance conditions, classifier forms, and nonmanual markers), have been documented (see Davis 2005, Davis and Supalla 1995, McKay-Cody 1997). In this paper, I report the documented cases of historical and contemporary signed language use among North American Indian groups, present preliminary linguistic descriptions and findings, and offer readers a link to a prototype on-line digital archive of PISL documentary materials. The author aims to expand this open access on-line linguistic corpus of PISL to include more documentary materials, translations, and analyses. This will encourage and facilitate language revitalization efforts, further research, and scholarship. The link to the on-line digital archive of PISL documentary materials is Plains Sign Language Digital Archive: http://sunsite.utk.
edu/plainssignlanguage/ PRE-EUROPEAN CONTACT Clearly, there was (and still remains) an indigenous form of North American signed language, and its use has been historically documented as being widespread. Wurtzburg and Campbell (1995) make a compelling case for there having been a preexistent, well developed indigenous signed language across the Gulf Coast-Texas-northern Mexico area before European contact . In their historical study of "North American Indian Sign Language," Wurtzburg and Campbell (1995, 160) define "sign language" as "a conventionalized gesture language of the sort later attested among the Plains and neighboring areas." Based on numerous early historical accounts, they report that the earliest and most substantive accounts is from the 1527 expedition for the conquest of Florida, lead by the Spanish conquistador Cabeza de Vaca who reported numerous occasions wherein native groups communicated with signs (1995, 154-55). According to the historical record, Cabeza de Vaca "also clearly distinguished which groups spoke the same language, which spoke different languages but understood others, and which groups did not understand others at all, except through the use of sign language" (1995, 155). Similar accounts were made by Coronado in 1541 (reported in Taylor 1978), and subsequent reports were made in the eighteenth century (e.g., Santa Ana in 1740 [reported in Mithun 1999]).
Goddard (1979), and Wurtzburg and Campbell (1995) published papers about the role served by signed languages and some spoken native languages as lingua francas, and have discussed the pidgins, trade languages and "mixed" systems used among native groups. The generally accepted hypothesis among scholars (see Campbell 2000; Mithun 1999) is that North American Indian Sign Language originated and spread from the Gulf Coast, became the intertribal lingua franca of the Great Plains, and spread throughout the northwest territories of the United States and Canada (compare Goddard 1979; Taylor 1978; Wurtzburg and Campbell 1995). Further research of these topics is needed, but presently beyond the scope of this paper. The historical linguistic documents and ethnog.