"Quiara's in touch with spirits.This is a woman who went into playwriting because she sensed that her family stories--those in Puerto Rico, those in Philadelphia--would fade if she did not give them language."--Lin-Manuel Miranda "My Broken Language honors the many women in Hudes's maternal line. A tender collision of scene and image.There's a sincere attempt to find a theatrical language that captures the love and joy and pain of learning, that celebrates the grandmother, mother, aunts, and cousins from whom Hudes learned. This is at its core a memory play, and to remember means not only to recall, but also to piece back together." --Alexis Soloski, New York Times "Quiara Alegría Hudes's impressionistic My Broken Language feels more like a party than a play: a family photo album come to vivid, joyous life. Hudes struggles to understand her place as she navigates two worlds, two cultures, two languages.
Art is the key to her self-integration, and even if we don't grasp every detail, we're invited to witness her ritualistic tribute to the loved ones who shaped her." --Raven Snook, Time Out New York "Probing, intelligent, and earnest.What makes this an original play and not a regurgitated version of her memoir is the implication that an autobiography is common property, not a house behind a fence. Others' real lives, their true personalities--call them spirits--shiver through us, leaving their mark. The arts we attend to--literary, religious, choreographic, conversational--are what, in the end, make us who we are and set us on our way." --Vinson Cunningham, New Yorker.