Excerpt from Publications of the Modern Language Association of Ameria, Vol. 5 of 12 Apology will scarcely be necessary for printing an inedited English version of the story of King Horn, and, while the present chivalresque dilution of Horn et Rimel adds practically nothing to the general history of the legend, Ponthus has claims of its own to the attention of students of fifteenth century English. It was impossible for me to edit the French original; the reasonable limitations of publication in this Society's annual volume, forbade the reprinting of my transcript of Wynkyn de Worde's edition of 1511; my edition then assumes logically the modest proportions of an accurate reprint of the earliest and most interesting version of the English Ponthus, that of the Oxford Ms. Digby 185. Where emedation appeared absolutely necessary, I have used my transcripts of the French original, Ms. Royal 15, e. VI of the British Museum, and Wynkyn de Worde's print. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books.
Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.